JEAN-CLONE

[FR]
Un jour, une gravité accueillante permet à une capsule de se poser sur une surface solide quelque part dans l’Univers. Un miraculeux hasard fait qu’une forme d’énergie locale suffit à réveiller les fonctions vitales de cette silique qui sort de sa torpeur. Après une analyse environnementale minutieuse validant un « capital sympathie » de ce nouveau milieu, elle éclot en étalant ses parois molletonnées pour mieux exhiber son pistil. Cet épanouissement presque indécent dévoile une matrice bio-technologique capable de reproduire un être humain modèle, dont les compétences scientifiques alliées à une réelle sensibilité pour la beauté du vivant devraient permettre le redéploiement d’un nouvel écosystème.
Une mission aussi obscure qu’improbable commence, mais tout ne se déroule pas comme prévu.

Après Ersatz et Supergravité, Julien Mellano s’empare d’un nouveau sujet d’anticipation dans le sillage de son intérêt croisé pour la science et la fiction. Il se penche sur le clonage et plus spécialement sur la figure fantastique du clone humain, reflet symbolique d’un rapport à la nature particulièrement anthropocentré. Il dessine avec dérision une fable absurde et futuriste pour mettre en scène, en contre-point, l’intérêt vital et merveilleux des croisements, de la diversité et des interactions de tout genre.

[EN]
One day, a welcoming gravity allows a capsule to land on a solid surface somewhere in the Universe. By a miraculous stroke of luck, a form of local energy is enough to awaken the capsule’s vital functions, which bring it out of its dormancy. After a careful environmental analysis to validate this new environment’s “sympathy capital”, it hatches by spreading its fleecy walls to better display its pistil. This almost indecent bloom reveals four pods with an eerily humanoid shape, a kind of hermetic sarcophagi each containing a precious ally: Jean-Clone. A mission, as obscure as it is improbable, can begin.

Following Ersatz and Supergravité, Julien Mellano takes on a new subject of anticipation in the wake of his cross-cutting interest in science and fiction. He focuses on cloning and, more specifically, on the fantastical figure of the human clone, a symbolic reflection of our species’ unique relationship with nature.


écriture, mise en scène et scénographie / written, directed and staged by: Julien Mellano
avec / performed by: Julien Mellano, Arnold Mensah, Vincent Voisin
voix off / voice-over: Justine Curatolo
son / sound: Gildas Gaboriau
lumière / light: Lucille Iosub
assistant.e à la mise en scène / assisant director: Célia Hue
assistante à la scénographie et régie plateau / assistant set designer and stage manager: Adèle Vigneau
regard chorégraphique / choregraphic advisor: Joachim Maudet
fabrication marionnette / puppet making: Antonin Lebrun
direction de production et collaboration artistique / production management and artistic collaboration: Charlotte Blin

coproductions et résidences / co-productions and residences:
TNG – CDN / Lyon ; Théâtre à la Coque CNMA / Hennebont ; La Maison du Théâtre / Brest ; Théâtre de Laval CNMA / Laval ; Le Pont des Arts / Cesson-Sévigné ; L’Archipel scène de territoire / Fouesnant ; La Paillette / Rennes ; Festival Mondial des Théâtres de Marionnettes / Charleville-Mézières
Remerciements / thanks: La Scène nationale de Bourg-en-Bresse ; L’Hexagone, scène nationale / Meylan ; Lux, scène nationale / Valence
AÏE AÏE AÏE est conventionné par le Ministère de la Culture – DRAC de Bretagne et reçoit les soutiens du Conseil Régional de Bretagne et de la Ville de Rennes.
photos : Laurent Guizard / montage et retouche : Grimmm


création : novembre 2024

dossier artistique complet sur demande / complete artistic file on request: production@aieaieaie.fr